以下是《岳阳楼记》的部分原文及翻译,解释了其含义。
原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
翻译:
庆历四年的春天,滕子京被降职调到巴陵郡做太守。到了第二年,政务顺畅,百姓和乐融融,各种废弃的事都得到了恢复和改善。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗词歌赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章记述这件事。
这段文字概括了重修岳阳楼的背景,表达了作者对重修岳阳楼的欣赏与支持。“政通人和,百废具兴”体现了当时政治清明的景象;“属予作文以记之”则体现了作者对重修岳阳楼的意义的理解与记录的重要性。全文以此为主线展开对岳阳楼的描述与议论。
如果需要全文的原文和翻译,建议查阅相关的文言文翻译资料或书籍,获取更全面的内容。
岳阳楼记翻译和原文指什么意思
以下是《岳阳楼记》的部分原文及翻译,以及详细解释。
原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
翻译:
庆历四年的春天,滕子京被降职调到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐融融,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,并且在楼上刻上唐代名人和现代人的诗词歌赋来记述这件事。嘱咐我写一篇文章记述这件事。
解释:
此文大致叙述了滕子京被贬职之后重新修建岳阳楼的情况以及围绕这一事件而出现的思考感悟。《岳阳楼记》通过对这一事件进行生动的描写与情感饱满的渲染来表达对朋友滕子京的安慰与鼓励之情,同时表达了自己豁达乐观的胸襟与人生理想抱负。文章是写给友人滕子京的,旨在鼓励他继续积极乐观地面对人生中的挫折与困难。整篇文章既表现了作者对国家大事的关心与担忧,也体现了对朋友的深厚情感与鼓励。整篇文章饱含情感、结构严谨、句式多样且用词精炼,体现了作者的深厚文学功底。它不仅是一篇政治佳作,更是一篇文笔优美流畅的美文。作者借此抒发对自然的欣赏以及思考人生与追求的人生哲学观等更深层次的情感。总体而言,《岳阳楼记》不仅具有深刻的历史背景和时代价值,还体现了一种卓越的艺术风格和文化价值。它是中华文化瑰宝中的一颗璀璨的明珠。其不仅是文章传世佳作更是对于人生的独到见解。读完之后,不禁使人感慨万千引人深思让人受益无穷。
以上仅是部分原文和翻译的解释,《岳阳楼记》全文较长,如需更多内容可查阅古诗文书籍或网站获取原文及详细解释。