关雎原文及翻译指什么意思

  • 发布时间:2024-10-17 12:34:30 来源:
标签:
导读 《关雎》是《诗经》中的第一篇诗歌,其原文及翻译如下:原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,昼

《关雎》是《诗经》中的第一篇诗歌,其原文及翻译如下:

原文:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,昼寝求之。

求之不得,寤寐思服。优哉优哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的少女,是君子的佳偶。

参差不齐的荇菜,忽左忽右把它采。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。漫长的思念很煎熬人,独自悠哉悠哉地合计着怎么才能得到她。

参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟亲近她。

参差不齐的荇菜,忽左忽右把它捞取。善良美丽的少女,敲起钟鼓取悦她。

这首诗表达了对女子美好爱情的向往和对婚娴生活美好和谐的憧憬,并折射出上古时期民众择偶价值观和审美观念于时光流转中依然存在的某些共同倾向和情愫憧憬。

关雎原文及翻译指什么意思

《关雎》是《诗经》中的第一篇诗歌,其原文和翻译如下:

原文:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。美丽善良的姑娘,正是君子心中的好伴侣。

参差不齐的荇菜,正左右采摘着。美丽善良的姑娘,朝朝暮暮想与她成好友。

参差不齐的荇菜,正在左右打捞着。美丽善良的姑娘,愿共她鸣钟击鼓奏乐欢宴成亲和乐之事。

这首诗表达了古代男子对淑女的一片痴情和追求,同时也反映了当时社会对于美好婚姻生活的向往和追求。诗歌以清新质朴的语言表达情感,运用了象征、比喻等修辞手法,使得诗歌的意境深远而富有感染力。

  • 免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!