《劝学》是荀子的一篇著名文章,旨在鼓励人们努力学习,提升品德修养。以下是《劝学》的部分原文及其现代翻译:
原文:
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而胜于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:
君子说:学习是不可以停止的。譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而颜色却比蓝草更青;冰块是冷水凝结而成的,然而其温度却比水更冷。一块直木如果要成为车轮,则必须先用火烤把它弯曲成辐的形状。虽然质地干枯朽烂,也不会再挺直坚硬,这是因为用火烤使它变成这样的。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑在砺石上磨过就能变得锋利。君子广泛地学习和经常反省自己,就会智慧明达而且行为不会出乱子了。
这篇文章的意义在于鼓励人们持续学习,通过不断的学习来提升自己的能力和素质。同时,文章也强调了学习的方法和态度,只有通过正确的学习方法和刻苦的学习态度,才能真正取得良好的学习效果。希望以上内容可以帮到你。
劝学原文及翻译是指什么意思
以下是《劝学》的部分原文及翻译:
原文:
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而胜于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之方然也。
翻译:
君子说:学习是不可以停止的。譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而颜色比蓝草更深;冰块是冷水凝结而成的,然而温度却比水更低。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,木材的弯度(与墨线)吻合,然后即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样。
以上原文和翻译主要强调了学习的持续性和改变的力量。学习是一个永不停歇的过程,我们应该不断地充实自己。同时,通过学习,我们可以超越自己原有的状态,达到更高的境界。这就像木材经过加工可以变得更有用一样,通过学习我们也可以不断提升自己的能力和价值。
请注意,《劝学》全文较长,这里只提供了部分内容。建议查阅完整的原文和翻译,以更全面地理解其含义。